<> < Synonyme> = < Français>
10,5 cm leichte Feldhaubitze <> LeFH18 = Obusier de 105 mm
10,5cm Ie FH 18/2 Fahrgestell auf Geschützwagen PzKpfw II <> Wespe = Obusier automoteur (Guëpe)
12,8 cm Flakzwilling 40 <> = Canon antiaérien utilisé sur les Flakturm
127 mm <> = Canon côtier
150 mm <> FH18 = Canon côtier
17 cm K18 Kanone <> Matterhorn = Canon de 17 cm
18ML/28 <> = Canon de campagne 105 mm
1e 1G18 <> = Canon d'infanterie 75 mm
2 cm Kampfwagenkanone <> 2 cm KwK = Canon pour véhicule blindé
2 cm KwK <> 2 cm Kampfwagenkanone = Canon pour véhicule blindé
203 mm <> = Canon côtier
21 cm Mörser 18 <> = Obusier lourd
21 cm MRS 18 Mörser <> = Obusier de 21 cm
232 Panzer-Division <> Panzer-Felausbildings-Division Tatra = 232 e division blindée
28 cm Bruno K ( E ) <> = Canon ferroviaire de très gros calibre
280 mm <> = Canon côtier
3,7 cm Flak 36 auf Selbstfahrlafette Sd.Kfz 7/2 <> = Canon anti aérien sur blindé semi chenillé
3,7 cm Pak <> 3,7 cm Panzerabwehrkanone 35/36 = Canon antichar
3,7 cm Panzerabwehrkanone 35/36 <> 3,7 cm Pak = Canon antichar
30 Januar <> XXXIIe Freiwilligen Grenadier Division 30 januar = 32eme division SS 30 Janvier
30,5 cm GrW <> = Mortier de 30,5 cm
35 75 mm <> = Canon léger (AnsalDornier Do), obusier de montagne
37 mm Flak <> = Canon anti aérien 37 mm
38 cm Raketenwerfer 61 <> = Canon du Sturmtiger
43L/28 <> = Canon quadriflèche 105 mm
5 cm le.Gr.W. <> 5 cm leichter Granatwerfer 36 = Mortier léger
5 cm leichter Granatwerfer 36 <> 5 cm le.Gr.W. = Mortier léger
5. Panzer-Division <> = 5e division blindée
7,5 cm le.IG <> 7,5 cm leichtes Infanteriegeschütz 18 = Canon léger d'infanterie
7,5 cm leichtes Infanteriegeschütz 18 <> 7,5 cm le.IG = Canon léger d'infanterie
7,5 cm Panzergranate Patrone 40 <> = Obus perforant antichar
7,62mm <> = Calibre de la mitrailleuse MG42
7.65 mm <> = Pistolet de petit calibre (modèle qui servit à Hitler pour se suicider)
75 mm Pak 40 <> = Canon antichar de 75 mm
8 cm m.Gr.W. <> 8 cm mittlerer Granatwerfer = Mortier moyen
8 cm mittlerer Granatwerfer <> 8 cm m.Gr.W. = Mortier moyen
8,8 cm Flak 18 (Sfl) auf Zugkraftwagen 12t (Sd.Kfz8) <> Bufla = Canon Flak 18 de 88 monté sur blindé semi-chenillé
88 mm L/71 Kwk 73 <> = Canon du Tigre II
A <> A = A
A.K. <> Armee-Korps = Corps d'armée
A.K. (mot.) <> Armee-Korps motorisiert = Corps d'armée motorisé
A.O.K. <> ArmeeoberkommanDornier Do = Quartier général d'armée
A.P.A. <> Aussenpolitisches ampt = Bureau de politique extérieure
A-10 <> A-9 = Projet de missile intercontinental
A-4 <> V2 = Bombe volante de type 3
A-9 <> A-10 = Projet de missile intercontinental
AA <> Auswärtiges Amt = Ministère des affaires étrangères
Abteilung <> = Groupe qui n'a pas d'équivalent en français
Abteilung fur Wehrmacht propaganda <> = Service de propagande de l'armée en 39
Abwehr <> = Service de renseignement de l'armée allemande
Abwehr 2 <> = Section de sabotage du service de renseignement
Abwehr Amt Ausland <> Abwehr in Oberkommando der Wehrmacht = Service de renseignements militaires
Abwehr in Oberkommando der Wehrmacht <> Abwehr Amt Ausland = Service de renseignements militaires
Achselband <> = Aiguillette de costume de parade
Achtung <> = Attention
Achtung minen <> = Attention mines
AdJUtantur <> = Etat major
Adler Kfz13 <> Kfz 13 = Automobile armée de reconnaissance
Adlerhorst <> = QG d'Hitler près de Bad Nauheim fin 44
Admiral <> = Amiral d'escadre
Adolf Hitler-Schulen <> = Ecoles du parti nazi
Aeg <> = Compagnie d'électricité du Reich
Afrika <> Panzer-Armee Afrika = Armée blindée Afrika
Afrikakorps <> Deutschs Afrika-Korps = Corps d'armée d'Afrique
Ahnenerbe <> Deutsches Ahnenerbe = Société d'étude des ancêtres germaniques
Albanie I <> XXIe Waffen Gebirgs Division Der SS Skandenberg Albanie I = 21eme division SS Albanie I
Allgemeine SS <> = La SS en général avant guerre composée de volontaires
Amerika <> = Surnom du train privé d'Hitler
Amstgruppe fur Wehrmacht Propaganda <> = Organisation de la propagande de l'armée en 40
AMT IV <> = Bureau de la race et de la déportation
Amtliche Karte des Deutschen Reiches <> = Carte aau 1/100000e
Angriff <> = Journal allemand
Anschluss <> Blumenkrieg = Annexion de l'Autriche
Anwärter <> = Artilleur
AOK <> Armeeoberkommando = Etat major de l'armée
Arado Ar 234 <> AR-234 = Bombardier quadriréacteur
AraDornier Do 234 Blitz <> = Bombardier à réaction
Arbeit Macht Frei <> = Le travail rend libre, devise de l'entrée du camp de Dachau
Arbeitbuch <> = Livret de travail
Arbeitsamt <> = Carte de travail
Arbeitseinsatz <> = Organisation du travail dans les camps
Arbeitszimmer des Führers <> = Bureau du Führer
Arko <> Artillerie Kommandeur = Chef de l'artillerie divisionnaire
Arm.Abt. <> Armee-Abteilung = Détachement d'armée
Armee <> = Armée composée d'au moins deux corps d'armée
Armee-Abteilung <> Arm.Abt. = Détachement d'armée
Armeekorps <> = Corps d'armée
Armee-Korps <> A.K. = Corps d'armée
Armee-Korps motorisiert <> A.K. (mot.) = Corps d'armée motorisé
Armeeoberkommando <> AOK = Etat major de l'armée
ArmeeoberkommanDornier Do <> A.O.K. = Quartier général d'armée
Artillerie Kommandeur <> Arko = Chef de l'artillerie divisionnaire
Artillerievermessungtrupp (mot.) <> = Unité de télémétrie (motorisée)
Atlantikwall <> = Mur de l'Atlantique
Attica <> = Marque de cigarettes
Aufkl.Abt <> Aufklärungs-Abteilung = Groupe de reconnaissance
Aufklärungs-Abteilung <> Aufkl.Abt = Groupe de reconnaissance
Ausf <> = Version
Ausland SD <> = Service d'informations étrangères
Aussenpolitisches ampt <> A.P.A. = Bureau de politique extérieure
Auswärtiges Amt <> AA = Ministère des affaires étrangères
Ausweiss <> = Carte d'identité
Auto-Union <> = Ancien nom de la marque Audi
Az <> Aufschlagzünder = Obus percutant
Azul <> Division Azul = Division des volontaires espagnols
B <> B = B
B.D.M. <> Bund Deutscher Mädel = Mouvement pour jeunes filles
B4 <> Kursermittler = Calculateur du suivi de la cible
B5 <> Horizontalgeschwindigkeit = Calculateur du suivi de la vitesse de la cible
B6 <> Flugrichtungsschreiber = Observateur de changement de direction de la cible
Ba 349 Natter <> = Chasseur-missile de croisière à pilote éjectable
Bachstelze <> = Cerf volant à rotor de repérage des U boot
Bäckereikompanie <> = Boulangerie
Baderwanne <> Kfz 13 = Auto civile Adler transformée pour l'armée
Bahnhof <> = Gare
Bajonett <> = Baïonnette
Balkenkreuz <> = Croix allemande (pas gammée)
Bandhändler <> = Soldat décoré
Bann <> = Groupe de 3000 garçons dans la Hitlerjugend
Barbarossa <> = Nom de code de l'invasion de la Russie en 41
Batterie führer <> = Chef de batterie
Batterie leichte Feldhaubitzen <> = Batterie d'obusiers légers de campagne
BDM Bund Deutschen Mädel Ligue des jeunes filles allemandes
BdU <> Befehlshaber der U-Boote = Centre opérationnel des sous-marins
Beamte <> = Fonctionnaires
Befehlnotstand <> = Contrainte par les ordres (arguments à Nuremberg)
Befehlpanzer <> = Char de commandement
Befehlshaber <> = Commandant
Befehlshaber der U-Boote <> BdU = Centre opérationnel des sous-marins
Befristete Vorbeugung Schäflinge <> BV = Prisonniers en détention préventive
Begleitkommando Adolf Hitler <> = Gardes du corps de Hitler (+- 20 hommes)
Begleitwagen (verstaerkt) <> = Projet de char lourd Dornier Dont est issu le Tigre
Beobachtungdienst <> = Service d'analyse des radios anglaises
Beretta Modell 34 <> = Pistolet 7,65mm d'origine italienne
Bergmann MP 34 <> = Pistolet mitrailleur 9mm
Bergmann-Bayard P644 <> = Pistolet 9mm d'origine danoise
Berlin lichterfelde <> = Caserne de la LSSAH
Berliner Illustrierte zeitung <> = Magazine berlinois
Berliner illustrierte Zeitung <> = Magazine berlinois
Berück <> = Commandant de l'arrière du corps d'armée
Beute <> = Capturé, désigne les engins capturés et intégrés dans l'armée
B-Gerät <> = Pontons sur barges
Bildberichter <> = Photographe
Bildplan <> = Carte au 1/25000e d'après photos aériennes
Bilstein <> = Marque de grue
Blendkörper <> = Grenade à aveuglement
Blitz <> = Campagne de bombardement de l'Angleterre 40-41
Blitzkrieg <> = Guerre éclair
Blockälteste <> = Dornier Doyen de bloc
Blockhaus <> = Abri renforcé, bunker
Blocksführer <> = Chef de bloc dans un camps de concentration
Blohm und Voss BV 246 <> Radieschen = Essai de bombe téléguidée par radar
Blondy <> = Nom du berger allemand d'Hitler
Blüt und Boden <> = Le sang et la terre
Blumenkrieg <> Anschluss = Invasion de l'Autriche
Blutfahne <> = Drapeau dusang illustrant le putsch raté de 1923
BMW R75 <> = Moto side car
Bock <> = Chevalet de torture dans les camps de concentration
Bodenstandige division <> = Division statique
Bohmen und Mahren <> XXXIe Freiwilligen Grenadier Division Bohmen und Mahren = 31eme division SS Bohmen und Mahren
Bold <> = Boîte chimique des U-Boot produisant des bulles perturbant les sonars
Borgward B IV ausf mit Raketenpanzerbüchse 54 <> Borgward Wanze = Lance roquette chenillé
Borgward Wanze <> Borgward B IV ausf mit Raketenpanzerbüchse 54 = Lance roquette chenillé
Brandenburg <> Panzer-Regiment Brandenburg = Standarte II de la SS totenkopf
Breitkeil <> = Formation des blindés en W inversé
Brigadeführer <> = Général de brigade dans la Waffen SS
Bruckenkolonne <> = Colonne de pontonniers
Brückengerät <> = Pont mobile lourd
Brückenkolonne (mot.) <> = Unité de pontonniers motorisée
Brummbar <> = Obusier 150 mm automoteur (Ackett-Niebelungen) (= ours gris)
Bügelantenne <> = Antenne cadre des véhicules de transmission
Büssing-NAG <> = Camion 4,5 t
Büssing-NAG 500S <> = Camion
Büssing-Nag Diesel <> = Camion à 6 roues
Bufla <> 8,8 cm Flak 18 (Sfl) auf Zugkraftwagen 12t (Sd.Kfz8) = Canon Flak 18 de 88 monté sur blindé semi-chenillé
Buna <> = Boue noire glissante du front de l'est
Bund Deutschen Mädel <> BDM = Ligue des jeunes filles allemandes
Bunkerflak <> = Canon conçu contre les ouvrages fortifiés
Burly <> = Nom du scotch-terrier d'Hitler
BV <> Befristete Vorbeugung Schäflinge = Prisonniers en détention préventive
C <> C = C
Charlemagne <> XXXIIIe Waffen Grenadier Division Der SS Charlemagne France = 33eme division SS Charlemagne
Chauffeureska <> = Groupe des gardes du corps et des chauffeurs d'Hitler
Chef <> = Chef, directeur général
Chiffrierstelle <> = Service du chiffre
Clausewitz <> Panzer-Division Clausewitz = Division blindée Clausewitz
CZ duo <> = Pistolet 7,65 mm d'origine tchèque
CZ27 (t) <> = Pistolet 7,65 mm d'origine tchèque
D <> D = D
D.A.F. <> Deutsche-Arbeitsfront = Front Allemand du travail
D.A.W. <> Deutsche Ausrüstungswerke = Usine d'armement gérée par les SS
D.W. <> Durchbruchswagen = Nom du projet de fabrication du Tigre
DAF <> Deutsche Arbeitsfront = Front allemand du travail
Das Reich <> IIe SS Panzer Division Das Reich = 2eme division SS Das Reich
Das Schwarze Korps <> = Organe des SS
Der Adler <> = Magazine édité en plusieurs langues axé sur la Lufwaffe
Der Stosstrupp <> = Journal destiné aux soldats
Der Sturmer <> = Magazine antisémite de J. Streicher
Deutsche Arbeitsfront <> DAF = Front allemand du travail
Deutsche Ausrüstungswerke <> D.A.W. = Usine d'armement gérée par les SS
Deutsche Kreuz in gold <> DkiG = Décoration pour bravoure sur le front de l'est
Deutsche Wochenschau <> = Actualités cinématographiques
Deutsche-Arbeitsfront <> D.A.F. = Front Allemand du travail
Deutsches Ahnenerbe <> Ahnenerbe = Société d'étude des ancêtres germaniques
Deutsches jungvolk <> = Jeunes garçons de 10 à 14 ans
Deutschland über alles <> = Hymne allemand : l'Allemagne avant tout
Deutschs Afrika-Korps <> Afrikakorps = Corps d'armée d'Afrique
Die Fahne Hoch <> = Chant prisé par les Jeunesse hitlériennes
Die Rote Kapelle <> = L'orchestre rouge, cellule resistante du PC
Die Weisse Rose <> = La rose blanche, groupe de résistance antinazi
Dietrich <> = Passe partout, symbole de la LSSAH
Dirlewanger <> XXXVIe Waffen Grenadier Division Der SS Dirlewanger = 36eme division SS Dirlewanger
Dirlewanger <> = Unité waffen SS composée de criminels chargée de la sale besogne
Division Azul <> Azul = Division des volontaires espagnols
DkiG <> Deutsche Kreuz in gold = Décoration pour bravoure sur le front de l'est
Do 17 E1 <> Dornier Do 17 E1 = Bombardier
Do 17 K <> Dornier Do 17 K = Bombardier
Do 17 M1 <> Dornier Do 17 M1 = Bombardier
Do 17 V1 <> Dornier Do 17 V1 = Bombardier
Do 17 V8 <> Dornier Do 17 V8 = Bombardier
Do 215 B1 <> Dornier Do 215 B1 = Bombardier et reconnaissance
Do 215 B4 <> Dornier Do 215 B4 = Bombardier
Do 215 B5 <> Dornier Do 215 B5 = Bombardier chasseur de nuit
Do 217 E2 <> Dornier Do 217 E2 = Bombardier en piqué
Do 217 E5 <> Dornier Do 217 E5 = Bombardier
Do 217 K V1 <> Dornier Do 217 K V1 = Bombardier
Do 217 P0 <> Dornier Do 217 P0 = Bombardier et reconnaissance haute altitude
Do 217 V1 <> Dornier Do 217 V1 = Bombardier
Do 217 V7 <> Dornier Do 217 V7 = Bombardier
Do 335 <> Dornier DO 335 = Projet de chasseur à 2 hélices à chaque bout du fuselage
Doeberitz <> Panzer-Abteilung Doeberitz = Groupe blindé doeberitz
Donau <> = Détecteur à infrarouge pour artillerie côtière
Dornier Do 17 E1 <> Do 17 E1 = Bombardier
Dornier Do 17 K <> Do 17 K = Bombardier
Dornier Do 17 M1 <> Do 17 M1 = Bombardier
Dornier Do 17 V1 <> Do 17 V1 = Bombardier
Dornier Do 17 V8 <> Do 17 V8 = Bombardier
Dornier Do 215 B1 <> Do 215 B1 = Bombardier et reconnaissance
Dornier Do 215 B4 <> Do 215 B4 = Bombardier
Dornier Do 215 B5 <> Do 215 B5 = Bombardier chasseur de nuit
Dornier Do 217 E2 <> Do 217 E2 = Bombardier en piqué
Dornier Do 217 E5 <> Do 217 E5 = Bombardier
Dornier Do 217 K V1 <> Do 217 K V1 = Bombardier
Dornier Do 217 P0 <> Do 217 P0 = Bombardier et reconnaissance haute altitude
Dornier Do 217 V1 <> Do 217 V1 = Bombardier
Dornier Do 217 V7 <> Do 217 V7 = Bombardier
Dornier DO 335 <> Do 335 = Projet de chasseur à 2 hélices à chaque bout du fuselage
Dornier Doppelreihe <> = Formation en Dornier Double colonne
Dornier Dora <> L40-6 = Super canon 800 mm sur voie ferrée
Drang nach Osten <> = Marche vers l'Est
Dreyse Modell 19O7 <> = Pistolet 7,65 mm
Drohnenleben <> = Vie de parasite
Druckereitrupp (mot.) <> = Unité chargée des cartes et plans de feux (motorisée)
Dunkelgrau RAL 702 <> = Couleur gris sombre des 1ers tigres I
Durchbruchswagen <> D.W. = Nom du projet de fabrication du Tigre
Durchkammung <> = Tri des prisonniers des camps
E <> E = E
E.K. <> Eisernes Kreuz = Croix de fer
E1 <> E-messmann = Regroupeur des données de tir
E2 <> Seitenrichtmann = Pointeur de batterie
E3 <> Höhenrichtmann = Pointeur d'artillerie
Eihandgranate 39 <> = Grenade ovoïde
Ein holzauge <> = Surnom de la tactique consistant à s'arrêter fréquemment pour surveiller le ciel
Ein Reich, ein Volk,und ein Führer <> = Un Reich, un peuple et un guide, slogan de 1933
Einheitsfahrgestell <> = Châssis à usage multiple
EinsatzkommanDornier Do <> = Formation réduite d'un Einsatzgruppe
Einsaztgruppen-SS <> = Troupes auxiliaires spéciales SS chargée de la liquidation des JUifs, etc...
Eisernes Kreuz <> EK1 = Croix de fer de 1ère classe
EK1 <> Eisernes Kreuz = Croix de fer de 1ère classe
E-messmann <> E1 = Regroupeur des données de tir
Empfänger <> = Récepteur
Enddeutschung <> = Dégermanisation
Endlösung <> = Solution finale (après 1938)
Endlösung der Judenfrage <> = Solution finale à la question juive
Enigma <> = Machine à coder allemande
Entwicklungsfahrzeug E10 <> Jagdpanzer E10 « Hetzer » = Projet de blindé bas
Enzian <> = Projet de missile sol air anti bombardier
Ergänzungsstelle <> = Bureau de recrutement
Erma <> = Pistolet mitrailleur 9mm
Ernste Bibelforscher <> = Témoin de Jehovah
Ersatz <> = Remplacement, réserve
Erzänzungsamt der Waffen SS <> = Bureau de recrutement de la Waffen SS
Escadrilla Azul <> = Division aérienne des volontaires espagnols
Estonie I <> XXe Waffen Grenadier Division Der SS Estonie I = 20eme division SS Estonie I
|
|